Форум » Хроники Пустыни » Кабинет Энтони Сальваторе. » Ответить

Кабинет Энтони Сальваторе.

Пустыня: Кабинет Энтони Сальваторе.

Ответов - 14, стр: 1 2 All

Александр Варгас: >>>Комната Александра Варгаса Найти хоромы человека, заправляющего этим местом было не так уж и сложа, честно говоря это было проще простого, наверное во всей Вите нет такого человека, которому было бы неизвестно их местонахождение. Да и если подумать логично все большие шишки восседают на самой верхушке своих владений, этому можно привести уйму примеров, хотя для доказательства этой теоремы двух хватит за глаза: Сальваторе и Бог, да-да тот самый всевышний. Потратив пару минут на путь, Алекс оказался в непосредственной близости от кабинета Большого Босса и только прогнившая деревянная дверь отделяла его от дона. В горле моментально стало как-то чересчур сухо, на лбу выступила испарина, а еще отчетливо улавливались вибрации в районе коленок – три верных признака того, что Алекс волнуется. И если пятнадцатилетний мальчуган из семьи торгашей впадал в подобное состояние с незавидным постоянством, даже перед пустяковыми сделками, даже продавая соседу жвачку или оставаясь наедине с раскрепощенной девушкой со смазливым личиком, то повзрослевший Алекс Варгас себе такое позволить ни в коем случае не мог. И только Энтони Сальваторе был способен отбрасывать Александра на пятнадцать лет саморазвития и самосовершенствования назад. Варг совершил привычный ритуал: рукавом вытер пот со лба, насколько можно унял дрожь в коленках, сглотнул и наконец совершив глубокий вздох, мысленно пожелав себе удачи, постучал в дверь. Не дождавшись приглашения – в пустыне мало кто соблюдает довоенные правила этикета – Алекс толкнул дверь и шагнул в кабинет. - Дон… - Александр кивнул в знак приветствия – Что насчет дела? Могу я вам чем-нибудь помочь сегодня или не вновь придется травиться той ослиной мочой, что подают в здешней бухальне? Прим.: «Бухальня» - слово, которое использует Алекс для обозначения бара или таверны.

Энтони Сальваторе: В кабинете кроме самого Сальваторе было еще пять его наиболее близких соратников, с которыми Дон вел какую-то важную беседу. Все гангстеры курили сигары, которые производили где-то на западе Пустыни, а потому в комнате стояла просто дымовая завеса, через которую было весьма сложно разглядеть лица присутствующих. Ко всему нужно добавить то, что окна были плотно закрыты ставнями, и только сквозь поломанные жалюзи двери, что вела на террасу, в помещение проникал свет. Дон не расслышал слов Алекса - он о чем-то говорил со своим соседом справа, но случайно заметив фигуру вошедшего, поманил его пальцем. - Малыш, для тебя планируется работка... Дон затянулся сигарой, щурясь, и явно затягивая театральную паузу. - Мне нужна... одежда малибушки. Несколько штук. Скажем... пять-шесть. Только новая и в полном комплекте, что там у них, Бобби? Бобби Маккензи почесал подбородок и лениво ответил: - Комбинезон, ботинки на каучуковой подошве, белое белье и носки. - Усек? - Сальваторе обратился к Варгасу. - Желательно бы... достать это прямиком из Малибу. Но, сам понимаешь, так - чтобы никто об этом не знал. Или... УЖЕ не знал.

Александр Варгас: Обстановка в кабинете дона отдаленно напоминала похожую обстановку в любом сомнительном баре пустыни, а таких поверьте в дюнах найдется не один десяток. Если к темноте в помещении глаза привыкали почти моментально, то от табачного дыма тянуло продемонстрировать всем присутствующим, что Алекс ел на завтрак, а так как с завтраком все было совсем плохо, то любоваться пришлось бы тем, что Варгас ел и пил вчера, а это зрелище не для слабонервных. Затянувшись в последний раз, Дон начал говорить и говорить по делу, хотя если подумать, Сальваторе никогда не позволял себе трепаться впустую. - Секундочку, я все не запомню. Уж лучше запишу – выудив из переднего кармана куртки карандаш и начал писать на ладошке, проговаривая слова себе под нос – Одежда Малибушек, наверное лучше и не спрашивать зачем она вам… Пять или шесть комплектов… Так… Комбинезон, ботинки и белье с носками… Все понятно, я же не вчера родился… А теперь посчитаем: шесть новых комплектов одежды прямиком из Малибу, без следов крови и дыр от пуль, убрать всех свидетелей. Это будет дорого стоить плюс снаряжение, но минус за то, что вы предоставляете мне убежище. Оплата только после выполнения задания. Кстати… А одежда должна быть мужская или женская?


Энтони Сальваторе: Затягиваясь по полной сигарой, Сальваторе с улыбкой выслушивал от Александра условия контракта (...Оплата только после выполнения задания). Парень говорил так, словно это было первое, или в крайнем случае второе, а не сто второе задание, на которое его отправлял Босс. Последний же вопрос Варгаса поверг всех присутствующих мафиози в смех. Безусловно, Алекс не мог разделить их веселья, ибо не знал того, о чем совещались его старшие товарищи до его прихода, а те лишь потешались над этим фактом, но карт не раскрывали. - Мужская, мужская, Алекс. Мы тут все вроде как мужчины! - раздавались их не вполне ясные ответы. Дон первый пришел в себя. - Одежда должна быть мужская, малыш. Но если вдобавок к шести мужским комплектам захватишь еще и женские - будет только хорошо. И про свидетелей - это ты правильно понял: свидетелей быть не должно. В этот момент вернулся Вино и что-то прошептал Дону на ухо. - В общем, если есть у тебя еще вопросы - Старки тебя проконсультирует, а мне нужно идти. Джентльмены... встретимся вечером. Дон быстро встал, накинул пиджак, и вместе с толстяком Вино направился на встречу к Баши. >>> Сахара, Кабинет Баши.

Сильвио Биэль: Улицы Анимо >>> Поскольку люди Сальваторе знали, что у босса какие-то там дела с шаманом, Биэль и Лиз прошли к кабинету Дона без каких-либо проблем. Громила у двери лишь на секунду скрылся за ней, чтобы оповестить Сальваторе, и тут же показался опять. - Дон Сальваторе примет вас. Биэль, державший Лиз за запястье грубо дернул девушку за собой, и вошел внутрь. Оставив Лиз стоять при входе, шаман сделал несколько шагов вперед, снял шляпу, поклонился, и сказал: - Дон Сальваторе, у меня к Вам необычное предложение. Вот эта малибушка (он указал на Лиз), она... как бы это сказать... в общем, не без моей помощи, она уже не та, кем была раньше. А раньше, смею заметить, она была бабочкой из Лагуны Байрона. Теперь же... она моя рабыня. И я имею неумолимое желание продать ее Вам. То ли в личное употребление, то ли для последующей перепродажи... У Вас, конечно, может возникнуть вопрос, не будет ли сам Байрон против - уверяю, этот момент улажен. Он не против. Сильвио отошел в сторону, чтобы Дон (а так же несколько его приближенных, находившихся там, смогли рассмотреть девушку).

Энтони Сальваторе: Честно говоря, предложение Биэля было весьма и весьма странным. Зачем это Сальваторе еще одна наложница? Пусть и малибушка, пусть из борделя? Даже не девственница! Ее поди перетрахал уже весь Каргадон! А может быть и сам Бай. Это что же - Дону дотрахивать кого-то за Байроном? Но с другой стороны, шаман просто так не предложил бы девчонку. Он же не дурак - видно что-то есть в этой сделке такого, чего Сальваторе пока не мог понять. С сигарой во рту, Энтони подошел к девушки, рассматривая ее мордочку. - Странно, странно... Странное предложение у тебя, Сильвио. И что же ты хочешь за нее? Тут же обратился к Лиз: - С Байроном спала? И вообще... ты ласковая? Что делать умеешь?

Лиз: Лиз "втолкнулась" в комнату, чуть не свалилась, укоризненно покосилась на шамана, однако промолчала, уставившись на заговорившего вслед за Сильвио человеком. Вот это ему наверное меня и продают. Осмотрела его внимательно с головы до ног, подавила желание пожать плечом - ничего такого, чего она не видела раньше...Но наверное что-то же было, иначе не был бы этот мужчина у власти. Спохватилась, что к ней обращаются, подошла к вопросам со всей серьезностью : - Спала. Наверное, нет, не ласковая. Но хорошая. Лиз вспомнила определение слова "ласковая" - нет, она под него явно не подходила. Но и неласковой тоже не была. Но ее ж не спрашивали сейчас об этом! - Что умею... Слегка растерялась. - А что вы хотите?Я многое умею, вообщем то....

Энтони Сальваторе: Сальваторе никак не мог понять - в чем подвох, или в чем выгода от того, что он купит эту девчонку. А это начинало выводить его из себя. Вот почему какой-то уклончивый ответ девушки абсолютно не содействовал тому, чтобы Дон успокоился. Тем не менее внешне Сальваторе продолжал улыбаться с видом человека, который знает значительно больше, чем все собравшиеся вместе взятые. Он вынул сигару изо рта, ткунл ей по направлению в левый сосок Лиз, и сказал: - Назови хотя бы три. Три вещи, которые ты умеешь. Сейчас пост Лиз. Пустыня

Лиз: Проследила взглядом за его сигаретой, подумала, убрала со лба прядку волос. - Ну во-первых, заниматься сексом. Она мудро решила, что наверняка кто-то захочет с ней этим заниматься, мужчинам вообще это свойственно...и скорее всего, это должно понравиться этому вот человеку. - Во-вторых, умею делать так, что зомби меня принимают за свою... Еще немного подумала и честно уточнила : - Ненадолго. Но если вам пригодится - то смогу... Насчет третьей вещи она озаботилась серьезнее - вроде как ничего больше и не умела... - Я легко обучаемое существо, поэтому могу уметь все, что вам надо. Что вам надо, а? Снова покосилась на сигарету. - Курить вот не умею...Не пробовала.

Энтони Сальваторе: Ребята Сальваторе уже начинали довольно слышно посмеиваться над этой чудаковатой малибушкой. Сальваторе поспешил обернутся к ним, и подморгнуть, дабы показать, что он все и сам понимает, а не стоит разинув рот, как какой-то озабоченный подросток. - Что МНЕ надо? Мне-то ничего не надо, это вон тебя сеньор Биэль привел продаваться... Сексом заниматься - особого ума не нужно. "Делать так. чтобы зомби тебя принимали за свою" - это, конечно, в быту пригодиться, да только я со своим Магнумом могу любого зомби "уболтать". А учить тебя еще чему-то... у меня нет времени. Сальваторе слегка повернул голову к шаману. - И что вы хотите за это чудо технологии?

Сильвио Биэль: Биэль развел руками: - В общем-то, все, что меня интересует... это взрывчатка. Скажем, два куска динамита - будет в самый раз. Биэль поспешил опередить весьма логичный вопрос Дона: - Один приятель с севера попросил достать. Понятия не имею, зачем он ему. Шаман делал все, чтобы не встретиться глазами с Лиз.

Энтони Сальваторе: Сальваторе безразлично пожал плечом: - Всего-то? Ну ладно. Чак напиши записку Смитти, чтобы он выдал сеньору Биэлю два динамита. А ты, чудо, иди пока в спальню. Готовься. И все-таки, хотя Дон делал вид, что сейчас просто имела место обычная сделка, он не совсем понимал, что происходит: шаман Биэль привел откуда-то бабочку Байрона и продает ее за два куска динамита. Бред! Кивнув Биэлю, который с запиской для Смитти покинул его кабинет, Сальваторе вернулся в свое кресло, чтобы продолжить совещание со своими людьми, но мысли его блуждали где-то в другом месте.

Лиз: Лиз услышала торговлю шамана, внимательно на него посмотрела, однако ничего не сказала. Ну вот, по-моему, он меня обманул. Задумчиво потерла лоб и, кивнув, Сальваторе, направилась в комнату, на которую он показал... Вошла, присела на кровать, провела ладошкой по покрывалу... Ну раз он меня обманул, значит, так надо. И значит, ничего я никому не должна. И я передумала быть рабыней, так что... Вспомнила Николь, снова вздохнула. Пойду-ка я отсюда... Подошла к окну, выглянула, оценила расстояние до земли, снова вернулась и устроилась на краю кровати. Ну попозже пойду...

Сильвио Биэль: Вот так вот нехитрым способом Сильвио Биэль заполучил искомый динамит, положил его к себе в рюкзак, и направился обратно в Бар Декстера. Почему он так поступил? Да просто решил рискнуть, авось пройдет такой вариант. И вариант прошел. Интересно теперь было поглядеть на реакцию Николь. Выходя из двора Виты Сильвио улыбался. >>> Бар Декстера



полная версия страницы