Форум » Хроники Пустыни » Хайвэй HW2. (продолжение) » Ответить

Хайвэй HW2. (продолжение)

Пустыня: Хайвэй HW2.

Ответов - 82, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Драйв: - Мое имя Драйв, крошка. Советую его запомнить, чтобы упомянуть меня в твоем завещании. А про текиллу это ты хорошо придумала, чувствуется деловая хватка в тебе. Только эту девушку я не собираюсь продавать. Точнее... ее вряд ли купят в таком состоянии в котором она сейчас находится. Скорее, мне еще и доплатят, только бы я ее забрал подальше. От нее одна головная боль. Так что можете быть спокойны, папаша. И не кипятитесь. Вот, кстати, и конь. Драйв подошел к индейцам, что-то им сказал. Индейцы слезли с коней. Драйв взял за поводья Анда и подвел к Дестини. - Короче план таков: Дестини садится на Анда, и берет с собой Лиз. Вы и я - садимся на этих двух лошадей. Мы довозим вас до Малибу, и считаем сделку сделанной. Драйв вскочил на лошадь. Индейцам дал команду заночевать на трассе, и ждать их возвращения.

Двайт: Двайт замолчал. Впервые за всю свою жизнь он стал склоняться к мысли, что если тут замешана магия... значит дело худо. До этого времени Двайт вообще не верил в проделки Биэля. Но теперь... Видя, что от прежней Дестини осталась только... Дес - Двайт был сражен. Он может быть в очередной раз впал бы в свойственную ему прострацию, но сейчас с ним была Бетти. В какой-то мере она сейчас заняла то место, что ранее занимала Дестини. Это не значит, что Двайт отказался от настоящей дочки - просто он понял, что сейчас что-то решать и объяснять - не имеет смысла. Вот почему он просто сел на коня и приготовился ехать.

Пустыня: В связи с уходом некоторых игроков, квест обрывается. Двайт привозит Бетти в Малибу. Помещает ее в лазарет, где ей оказывают первоклассную медицинскую помощь. Девочка знакомиться с обитателями убежища. (о деталях пребывания Бетти в Малибу договоримся по ЛС)


Элизабет Паркер: Бэтти с трудом забралась на коня. Состояние ее было не очень. Голова кружилась, руки не слушались, и время от времени пелена застилала глаза. Дес направила коня в глубину пустыни и девочке пришлось крепко держаться за девушку, чтобы не свалиться. >>>>>>>>>>>>>>>> Вход в Малибу/ Вход в "Малибу 7"

Мгуэмба Мамбата: Улицы Анимо---------------------------------------> Мгуэмба был в бешенстве. Он пинал попадающиеся по пути бутылки и коробки, и ругался последними словами. Выйдя из города он посмотрел по сторонам и сказал: - Вот, твою мать, пустыня, чтоб ее... И я, как последний мумон буду через нее шкандыбать. Один единственный, как в жопе дырочка... А все почему? Потому что косоглазому уроду приглянулась какая-то шлюшка! Чтоб он член там себе сломал! Мгуэмба смачно сплюнул против ветра, ловко увернулся от возвратившегося плевка, и решительно двинулся дальше, на восток, где находился город зомби. Идти было далеко. Темнело. Болели избитые об асфальт ноги. Настроение упало куда-то вниз, и извлечь его оттуда было просто невозможно. Наконец, парень окончательно выматался, и заявил сам себе: - Да пошли они все! Да-да, именно туда! И чтобы не возвращались!После этого он вынул из рюкзака шерстяное одеяло, и сойдя с дороги, расстелил его на песке метрах в двадцати от кювета. Шлепнулся на него, стянул ботинки и отбросил их в стороны. Блаженно растянулся, наслаждаясь наступившим покоем. Мгуэмба был в бешенстве. Он пинал попадающиеся по пути бутылки и коробки, и ругался последними словами. Выйдя из города он посмотрел по сторонам и сказал: - Вот, твою мать, пустыня, чтоб ее... И я, как последний мумон буду через нее шкандыбать. Один единственный, как в жопе дырочка... А все почему? Потому что косоглазому уроду приглянулась какая-то шлюшка! Чтоб он член там себе сломал! Мгуэмба смачно сплюнул против ветра, ловко увернулся от возвратившегося плевка, и решительно двинулся дальше, на восток, где находился город зомби. Идти было далеко. Темнело. Болели избитые об асфальт ноги. Настроение упало куда-то вниз, и извлечь его оттуда было просто невозможно. Наконец, парень окончательно выматался, и заявил сам себе: - Да пошли они все! Да-да, именно туда! И чтобы не возвращались! После этого он вынул из рюкзака шерстяное одеяло, и сойдя с дороги, расстелил его на песке метрах в двадцати от кювета. Шлепнулся на него, стянул ботинки и отбросил их в стороны. Блаженно растянулся, наслаждаясь наступившим покоем.

Элизабет Паркер: Солнце! Небо! Белые барашки облаков, плывущие по нему, запахи пустынных трав, шелест ветра... Как прекрасен и радостен мир! Элизабет шла пружинистой походкой, полной грудью вдыхая свежий воздух. Только сейчас она поняла, как соскучилась по пустыне в подземном городе ученых. Ветер перебирал пряди ее волос, играл легким подолом юбочки, и Бэтти невольно улыбалась, наслаждаясь его нежными прикосновениями. День только начинался. Идти было далеко и долго. Поэтому Бэтти торопилась дойти до трассы, известной под названием Хайвэй номер два. Время от времени она оглядывалась на Тайру, которая постоянно отставала, то и дело спотыкаясь и загребая ногами песок. Ей идти было тяжело. Да и одета она была не для пустыни. В плотный костюм, закрывающий тело от песка и пыли, но не спасающий от жары. Скорее наоборот. Ну что ж поделаешь? Чуть позже сама поймет, что одеть лучше...

Taira Davies: Переход по пустыне показал Тайре всю ее неприспособленность к подобным путешествиям. Она постоянно спотыкалась, ей было жарко, одежда прилипала к потному телу, в кроссовки набивался песок. Все эти мелочи так сильно угнетали девушку, что ее не радовали ни прекрасные пейзажи, ни облака, ни теплое солнце. Где-то во второй половине дня они вышли на бетонную полосу дороги, и Тайре идти стало легче. Время от времени она поглядывала на свою спутницу, удивляясь ее энергичности. Казалось, Бэтти нисколько не устала. А главное, у нее ничего не болело. - Бэтти, давай отдохнем... Что-то я совсем вымоталась. Сил нет идти... - не выдержав, пожаловалась Тайра. Привал сделали на обочине дороги. Тайра обессиленно опустилась на прогретую солнцем землю, и вытянула ноги. Пришло время подвести итоги первого перехода. Во-первых, Тей поняла, что одежда, в которой она идет, мало подходит для похода по пустыне. Из-за узких джинсов девушка приобрела потертости, которые сильно досаждали. Под курточкой пот не испарялся, в результате чего тело перегревалось. А вот у Бэтти таких проблем не было. Короткая юбочка совершенно не мешала идти, а тонкая маечка была легкой и продувалась всеми ветрами. Оценив ситуацию, Тайра встала на ноги, и стала переодеваться Она сняла и курточку, и джинсы. Сбросила футболку. Потом, немного подумав, скинула лифчик, и достав из рюкзачка свое привычное бледно-розовое платье на бретельках, надела его на разгоряченное тело. Так стало намного лучше. Сложив снятые вещи в рюкзачок, Тей улыбнулась Бэтти: - Ну что, пойдем дальше?

Элизабет Паркер: Их дальнейший путь лежал по шоссе. Дорога была все еще в хорошем состоянии, хотя местами была заметена песком. Кое-где на ней были выбоины, но для пешеходов здесь было раздолье. Хотя, с другой стороны, пешеходы тоже разными бывают. Вот Тайра, например, пешеход неважный. И идет как-то враскорячку. Сразу видно, что так она далеко не дойдет. Впрочем, солнце уже садится. Идти ночью по пустыне довольно опасно. Да и отдых нужен. Они шли до тех пор, пока солнце не коснулось своим краем линии горизонта. Тогда Бэтти повернула вправо, к небольшому холму. - Вот за этим холмом и переночуем. Чтобы нас с дороги видно не было. А то мало ли что... Элизабет выбрала утрамбованную площадку, сделала веник из полыни и хорошенько подмела площадку, между делом рассказывая Тайре: - Вот сейчас мы хорошенько подметем... Это чтобы скорпионы не подползали. Они боятся запаха полыни. Или просто не любят. Может быть у них голова болит. Не знаю. Но меня так папа учил. Вот. Здесь можно будет поспать в относительной безопасности. Ночи сейчас теплые, так что замерзнуть мы не должны. Разве что под утро. Перед рассветом самое холодное время. Я бы, конечно, предпочла спать у себя в трейлере, но кто ж меня спросил? Мы посреди пустыни. Так что придется довольствоваться тем, что дает природа. Если тебе жестко, можешь сделать подстилку из травы. Но в общем, можно и так. Рюкзачок под голову положи. Будет удобнее...

Taira Davies: Усталая и измученная Тайра молча слушала болтовню девочки. Бэтти в пустыне чувствовала себя вполне уютно, словно дома. А вот для Тайры здесь все было чужим и враждебным. И черные силуэты кактусов, и зловещие холмы, и кровавые краски заката. Тей уже десять раз пожалела, что ввязалась в эту авантюру, но каждый раз она вспоминала Макса. Он пропал. Возможно ему нужна помощь, может быть он заболел или попал в плен. Если бы он мог, он бы уже давно вернулся. А значит теперь только верные друзья могли ему помочь. Тайра считала себя лучшим другом своего мужа, а значит именно ее помощи он ждал. А чтобы иметь возможность чем-нибудь помочь, нужно было иметь силы. Для этого необходимо выспаться. Тайра положила голову на рюкзак и мгновенно уснула. Ночь пролетела в один миг. И вот уже солнце весело заливает светом пустыню. Тайра поднялсь и села около рюкзака. Она чувствовала себя немного отдохнувшей, но все равно избитой и заморенной. Где же та самая ферма, на которой живет Бэтти?

Элизабет Паркер: Второй день пути не сильно отличался от первого. Все тот же, скрипящий на зубах песок, те же чахлые кустики вдоль обочины шоссе. То же, выцветшее от жары небо и те же облака. Наверняка они были такими и до войны, и будут такими же после нас... Вечность, воплощенная в воздушности... Элизабет шла вперед, чувствуя приближение дома. Ей хотелось добраться до своего трейлера побыстрее. И чем ближе она подходила, тем сильнее чувствовала особый прилив сил, который накатывает на подходе к дому. Поворот направо, в сторону Желтой скалы, заставил радостно затрепетать сердце девочки. Вот она, Родина! Место, где прожиты лучшие годы жизни! Бэтти всхлипнула и смахнула слезы радости, выступившие на глазах. ------------------------->Отдельные жилища. Ферма у Желтой скалы.



полная версия страницы